한류와 함께 세계로 진출하는 한국어 교사

아시아를 비롯해 남미와 유럽 등 전세계에 한류 열풍이 불어 한국에 대한 관심이 높아지면서 한국 문화뿐만 아니라 한국어에 대한 관심도 더해지고 있다. 특히 K-POP을 통해 한국어 가사를 따라 부르는 외국인 팬층이 점점 넓어지고 있다. 이로 인해 해외에 우리말과 문화를 알릴 한국어 교사를 파견하는 사례가 증가하고 있다. 게다가 우리나라에 다문화 가정이 해마다 늘어나 결혼 이주자를 위한 한국어 강좌도 더불어 증가하고 있다. 이처럼 한국어를 배우고자 하는 수요가 늘어나 한국어 교사가 각광받고 있다.

한국어 교사는 다양한 나라의 사람들을 대상으로 한국어를 가르치는 일을 한다. 이들은 다문화 가정을 위한 강좌, 대학교 부설 어학원과 평생교육원, 복지관 등에서 한국어를 전문적으로 가르친다. 특히 수강생들이 외국인이므로 한국 문화에 대한 활동을 병행하며 한국 생활에 적응하는 데 도움을 주기도 한다.

한국어 교사가 되기 위해서는 대학이나 대학원에서 한국어교육을 전공하면 한국어 교원 2급 자격을 얻을 수 있다. 대학이나 대학원에서 한국어 교육을 전공하지 않아도 대학의 평생교육원 등에서 ‘한국어 교원 양성과정’을 수료하고 한국어교육능력인증시험에 합격해 자격심사를 통과하면 한국어 교원 3급 자격증을 얻을 수 있다. 그리고 3급 자격자가 5년 동안 한국어 교육에 종사하면 2급 자격을 받게 되고, 2급 자격자가 5년 동안 한국어 교육 경력을 인증 받으면 1급 자격을 받을 수 있다.

 

인터뷰

Q. 수강생들에게 한국어에 대해 어떻게 가르치는가?

A. 한국 학생들이 공부하는 한국어 관련 책은 전문적이고 체계적입니다. 하지만 수강생들은 처음 배우는 단계이므로 기초부터 배울 수 있도록 쉽게 가르칩니다. 문법과 문장 성분 간의 관계 등을 알려주고 이해하기 쉽도록 비슷한 문법을 비교해서 알려줍니다. 또한 외국인을 대상으로 한국어 능력을 평가하는 TOPIK시험을 위한 수업도 진행합니다.

Q. 수업을 진행할 때 학생들이 어려워하는 점은?

A. 한국어 문법에 대해 설명할 때 학생들이 가장 많이 어려워합니다. 틀린 문장은 찾을 수 있지만 어떻게 고쳐야 하는지 모르기 때문에 학생들이 난감해 합니다. 그리고 습관적이거나 관습적인 표현을 이해하는 데 어려워합니다. 이 점은 어느 나라 언어를 배워도 가장 어려운 부분일 것입니다. 각 나라마다 문화가 다르므로 표현하는 방법도 다르기 때문입니다.

Q. 한국어 교사가 진출할 수 있는 분야 및 앞으로의 전망은?

A. 한국어 교사는 수업만 할 수 있는 것이 아니라 한국어 능력에 대해 인증 받았으므로 무역과 관련된 회사나 정부에서 통역을 맡을 수 있습니다. 중국의 경우 공무원 시험을 치르기 위해서는 한국어 능력 시험 성적을 요구합니다. 따라서 관광공사나 중국인민대외우호협회 등에서도 근무할 수 있습니다. 또한 한류 열풍과 더불어 한·중·일 외교 관계가 좋아지고 있으며 한국 전자 제품이 전세계로 퍼지고 있으므로 한국어 교사에 대한 수요가 더욱 늘어날 것으로 생각됩니다.

정은해 기자

for_truth@kunsan.ac.kr